ФЭНДОМ


Книжная заставка Книга2 Глава4
«Трепанация» (англ. Trepanning) — четвертая глава книги Филипа Пулмана «Чудесный нож». Действие происходит в Оксфорде.

Миры:.Мир Уилла.

Краткий пересказ Править

Лира Белаква и Уилл Парри, прибыв в Оксфорд, временно расходятся каждый по своим делам.

Лира оказывается в Оксфорде в параллельном мире. Всё здесь для неё в диковинку, лишь некоторые здания навевают воспоминания о своём мире. Лира заходит в музей и видит экспонаты — черепа с дыркой. В музее за ней следит некий мужчина, он подходит к ней, заводит разговор, предлагая познакомить её с человеком, который, якобы, сделал сам себе дырку в голове, и оставляет ей свою визитку.

Лира, по подсказке своего алетиометра, прошла в здание с лабораторией, к учёному-женщине Мэри Малоун. Лира спросила её о Пыли. Малоун рассказала ей о скрытой массе, которую ищет её исследовательская группа. Дополнительное вещество, которое никто пока не обнаружил. Они засекли некую частицу, их они называют Тенями, и они — разумны, это — частицы создания. Чтобы увидеть их, надо настроить своё сознание на определенный лад. Все предметы, хоть как-то связанные с человеческой деятельностью и человеческой мыслью, окружены Тенями. Доктор Оливер Пейн исследовал доисторические черепа и обнаружил, что за 30-40 тыс. лет Теней ещё не было. Именно тогда появились современные люди.

Теперь лабораторию закрывали и не давали нового гранта для продолжения исследований. Чтобы Лире позволили провести научный эксперимент, та показала Мэри свой алетиометр и ответила на её проверочный вопрос. Лиру с помощью датчиков подключили к Пещере (компьютеру), она настроилась также, как при пользовании своим алетиометром, и на экране появились вихри из разноцветных линий, а патом и символов. Лира сказала Мэри, что у неё тоже важная роль. Ей надо настроить технику так, чтобы на экране появлялись слова, которые учёные смогут понять.

Уилл Парри звонит агенту, который перечислял им с матерью на их счёт деньги от отца. Он спрашивает его об отце, жив тот или мёртв. Агент не говорит ничего определённого, но сообщает общеизвестный факт, который был в газетах — Джон Парри пропал в экспедиции где-то на Севере.

Уилл зашел в библиотеку и по газетам десятилетней давности узнал, что экспедиция, которую сопровождал его отец, пропала на Аляске. Уилл решил зайти в Институт археологии, которым была организована та давняя экспедиция. Там Уиллу сказали, что Нуньятакскими раскопками уже интересовались в этом месяце. Это был некий журналист, который назвался Джоном Парри. По описанию Уилл узнал в нём блондина, одного из незваных посетителей своего дома, которые искали у них что-то. Уилл решил посетить агента в адвокатской конторе, но внезапно увидел рядом выходящего из машины блондина, который прошел в эту контору.

Действующие лица Править

  • Чарльз, мужчина в музее
  • Дежурный консультант в библиотеке
  • Дежурный
  • Мэри Малоун
  • Археолог из Института археологии
  • Блондин

Упоминаемые персонажи Править

Географические названия Править

  • Беринговое море
  • Гэмпшир
  • Женева
  • Азия
  • Дальний Восток
  • Китай
  • Читтагацце

Локации Править

Объекты и названия Править

  • Алетиометр
  • Шутихи
  • 20 фунтов
  • Шоколаттл
  • Арктическая одежда
  • Моржовая кость
  • Гарпуны
  • Котики
  • Магические амулеты
  • Олень карибу
  • Трепанация
  • Бронзовый век
  • Одеколон
  • Хиппи
  • Крикет
  • Указатель к «Таймс»
  • Микрофотоплёнка
  • Королевская морская пехота
  • Антроаппаратура
  • Пыль
  • Элементарные частицы
  • Частицы Русакова
  • Электричский чайник
  • «И цзин», китайские символы
  • Детекторы
  • Электромагнитное поле
  • Кофе
  • Имбирное печенье
  • Китс, поэт
  • Платон
  • Слоновая кость
  • Шахматная фигура
  • Электроды
  • Энцефаллограмма
  • Серебряная гильотина
  • Гель
  • Холодная война
  • Звёздные войны
  • Северное сияние
  • Воздушные шары
  • Радиопередатчики
  • Белые медведи
  • Зелёный несессер

Символы алетиометра Править

  • Свеча (понимание) + Альфа и омега (язык) + Муравей (упорство)
  • Циркуль + Альфа и Омега + Молния + Ангел + Верблюд + Сад + Луна
«Чудесный нож»
Чудесный нож Обложка АСТ 2016 Кошка и окно под грабами · Среди ведьм · Мир детей · Трепанация · Письма с Аляски · Светящийся отряд · Роллс-Ройс · Башня Ангелов · Кража · Шаман · Бельведер · Разговор на экране · Эзахеттр · Ущелье Аламо · Кровяной мох