ФЭНДОМ


Однажды на севере
Однажды на севере
Название Однажды на севере
Автор Филип Пулман
Страна Flag of the United Kingdom
Flag of the United States
Выпущено 2008
Последующий «Прекрасная дикарка»
Страна Flag of the United Kingdom
Flag of the United States

«Однажды на севере» (англ. Once Upon a Time in the North) — это ещё одна небольшая книга (пятая по счету) Филипа Пулмана связанная с «Тёмными началами», которая опубликована 3 апреля 2008 года в Великобритании. Книга выпущена в том же формате что и «Оксфорд Лиры», и также будет содержать дополнительные материалы.

АннотацияПравить

Лира Белаква, будучи уже студенткой Оксфорда, находит рукопись техасца Ли Скорсби, где рассказывается о драматических событиях его знакомства с панцербьёрном Йореком Бирнисоном. В повести подробно показаны сложные взаимоотношения людей и разумных медведей.

Краткий пересказ Править

Молодой аэронавт Ли Скорсби приземлился на воздушном шаре к северному островку. В городке Нью Оденсе он впервые увидел бронированных медведей, которые жили и работали здесь, помимо других жителей. Люди и медведи едва терпели друг друга. Кандидат в мэры вел анти-медвежью кампанию. В пределах города медведям было запрещено пользоваться бронёй.

В баре Ли спас от бармена подвыпившего капитана Ван Бреда, чью шхуну не загружали в порту. На выборах мэра Ли познакомили с дочерью кандидата Полякова, т.к. Ли мог бы быть тому полезен. Поляков предложил для Ли работу — охранять собственность, находящуюся на складе, от капитана шхуны. Однако Ли отказался, т.к. увидел, что в деле находится еще МакКонвилл, у которого была плохая репутация, тот был наёмным убийцей.

Ночью одна из постоялиц пансиона, мисс Ланд, попросила у Ли совета, как ей поступить, принять ли предложение. Утром Ли пошел обследовать гавань и встретил капитана шхуны. Тот показал письмо, где сообщалось, что если товар со склада не будет погружен на шхуну с приливом завтра утром, то будет конфискован властями порта. Однако склад ему не разрешали открывать под предлогом долга за хранение товара. Ли предложил капитану обеспечить прикрытие, пока тот будет грузить товар, и после этого тот сможет уехать.

Один из медведей на улице неожиданно обратился к Ли. Это был Йорек Бирнисон. Он сказал, что враг капитана шхуны — его враг, и, если Ли хочет помочь капитану, то он поможет ему. Йорек надел свой шлем. Они прошли к складу. Ли разобрался с начальником порта и охраной. Противники выкатили самоходное орудие с пушкой. Выскочивший Йорек набросился на танк и сбросил его в воду.

На складе засел снайпер. Йорек ощупал замок когтем и указал, куда следует выстрелить. Дверь распахнулась, туда вломились Ли и Йорек. Ли поднялся наверх. Он ранил одного из бандитов, но тот схватил его деймона Эстер, и пришлось его убить. МакКонвилл ранил Ли и сказал, что собирается с нм сделать то, что он сделал когда-то с одним из своих врагов — удалить от него его деймона на расстояние, чтобы тот мучился. Однако Эстер набросилась на деймона-змею и вцепилась в неё, оттаскивая её всё дальше и дальше от хозяина. МакКонвилл вынужден был выйти из укрытия, и Ли его пристрелил.

Внизу шхуна была погружена и готова к отплытию. Силы компании «Ларсен Мангэнез», возглавляемые кандидатом в мэры, собирались напасть. Однако в порт подоспели их конкуренты — Управление таможни и доходов. Они велели всем разойтись с причала, объявив, что мистер Скорсби арестован. А сами отвезли его на катере на базу компании Баренцева моря, отдали ему его воздушный шар, полностью заправленный и готовый к взлёту. Йорек Бирнисон приплыл сюда по морю сам и дал Ли пучок кровяного мха, чтобы тот мог залечить свои раны.

Отряд «Ларсен Мангэнез» прибыл на базу с военным катером. Спастись можно было только на воздушном шаре. Йорек сказал, что деймон Ли — арктический заяц, поэтому он — человек Арктики, и Йорек доверяет ему. Лейтенант Хоглэнд сказал Ли, что за него замолвила словечко его невеста, мисс Ланд.

Действующие лица Править

  • Ли Скорсби
  • Эстер, деймон
  • Клерк
  • Человек у камина
  • Офицер
  • Бармен
  • Ван Бреда, капитан
  • Оскар Сигурдссон, журналист, поэт
  • Бабочка, деймон
  • Йохан Огард, владелец порта
  • Кот, деймон
  • Хозяин бакалеи
  • Фотограф из Осло
  • Михаил Иванович Васильев, экономист
  • Малиновка, деймон

Упоминаемые персонажи Править

  • Мэр
  • Рагнар Локиссон
  • Директор школы
  • Ллойд, владелец ранчо
  • Джимми Парлетт, племянник Ллойда
  • Два маршала
  • Змея, деймон
  • Саншайн, лошадь
  • Майк Мартинес
  • Броудус Винсон
  • Джимми Партлетт

Географические названия Править

  • Осло
  • Юкон
  • Дакота
  • Рапид-Сити
  • Чикаго
  • Берген
  • Шайеннская река

Локации Править

  • База компании Баренцева моря
  • Газовый завод
  • Административное здание
  • Таможня
  • Офис налогового управления
  • Часовня, ратуша, банк
  • Бар
  • Пансион около порта
  • Лодочная
  • Магазин одежды
  • Офис Управления таможни и доходов
  • Резиденция владельца гавани
  • Бакалея
  • Гостиная пансиона
  • Публичная библиотека
  • Аланд-сквер
  • Ратуша
  • Бар в гавани
  • Склад
  • База компании Баренцева моря

Объекты и понятия Править

  • Газовые лампы
  • Гризли, лосось
  • Виски, сигары
  • Мобильное орудие на бронированном грузовике
  • Сальный сыр, солёная рыба
  • Бинокль
  • Паровой подъемный кран
  • Баркас
  • Судно-экскаватор
  • Горячий ром
  • Буровые машины
  • Образцы горных пород
  • Нефтяная компания из Бергена
  • Лоцман
  • Сигарилла
  • Шлем
  • Чайки, муравей
  • Винчестер Тетя Бетси
  • Самоходное орудие
  • Фок-мачта
  • Тюлень
  • Кровяной мох
  • Колонна бронеавтомобилей
  • Барометр, газовый манометр, компас
  • Хлебцы ржи, твёрдый сыр
  • Тёплый жилет
  • Лаванда

Ссылки Править

Примечания Править