ФЭНДОМ


Книжная заставка Книга3 Глава24
«Миссис Колтер в Женеве» (англ. Mrs. Coulter in Geneva) — двадцать четвертая глава книги Филипа Пулмана «Янтарный телескоп». Действие происходит в Женеве.

Миры: Мир Лиры.

Краткий пересказ Править

Леди Колтер, сбежав от Лорда Азриэла, прилетела на мыслелёте в Женеву. Она спустилась на крышу Дисциплинарного Суда и спрятала летательный аппарат среди печных труб. Она научилась хорошо управлять мыслелётом, однако не знала, откуда в нём берётся топливо. Колтер с деймоном разобрали черепицу и спустились на чердак, и дальше, вниз по лестнице, и вышли на улицу.

Леди Колтер прошла к Президенту Суда Консистории, отцу Макфейлу. Тот заявил, что она арестована. Леди Колтер сказала, что обладает обширной информацией о войсках Лорда Азриэла, а также о своей дочери Лире, которую Суд тщетно разыскивал. Она заявила, что собиралась удерживать дочь, чтобы та избежала искушения. Если бы Церковь не вмешалась, Лира и мальчик Уилл с его ножом были бы в её власти. Нож леди Колтер, якобы, ему, сломала, но тот его починил. Всю эту информацию Президент знал.

Колтер поведала ему о крепости Лорда Азриэла, его союзниках, ангелах, оружейных заводах. Сюда она попала, якобы угнав гироптер. Отец Макфейл, предположил, что Лорду Азриэлу больше всего нужен нож мальчика, ведь Лорд вознамерился уничтожить самого Властителя. У скальных мар есть название для этого ножа — «божья погибель». Леди Колтер предположила, что Бог настолько стар, что будет благодеянием поднести ему в дар смерть.

Отец Макфейл напомнил ей, что та под арестом, и её заперли в комнате для гостей, где леди Колтер первым делом разыскала спрятанные микрофоны и оборвала провода. Тут она с изумлением увидела шпиона-галливспайна. Это был Лорд Рок, который тайно прилетел вместе с ней в мыслелёте. Он заявил ей, что Лорд Азриэл предлагает ей сообщать ему о всех намерениях Церкви, т.е. шпионить на него. Лорд Рок сказал, что в подвале бригада ученых запустила какую-то антарную установку. На границе республики Лорда Азриэла было замечено уплотнение атмосферы, что могло означать либо появление ангелов, либо что-то иное, что висело там, окруженное непроницаемым туманом.

Ночью, когда леди Колтер спала, в комнату пробрался один из священников в поисках её медальона, он снял его с её шеи. Галливспайн бдил всю ночь и проследил за священником, унёсшим медальон. Тот отнёс его в покои Президента. Там медальон вскрыли и достали из него локон Лиры, который леди Колтер отрезала у неё в пещере, когда та спала. Из локона взяли несколько волосков и передали их доктору Куперу, ученому из Больвангара. Остатки локона вложили обратно в медальон и священник отнёс его обратно в комнату Колтер. Галливспайн остался здесь и подслушал, что волосы собираются поместить в резонатор, который отыщет их владельца и запустит самонаводящийся снаряд. Для устройства нужна мощная энергия, собирались использовать мощную гидроантаростнцию в Сен-Жан-Лезо. Они были в курсе, что Лира сейчас в другом мире, но бомба отыщет её, где бы она ни была.

Доктору Куперу отдали конвертик с лириными волосами и тот отправился вниз. По дороге галливспайн вонзил в него свою ядовитую шпору и забрал конверт. Потом он вернулся в комнату Колтер, протиснувшись в щель под дверью, и разбудил леди Колтер, велев уничтожить немедленно волоски. Однако Колтер увидела, что части локона не хватает, видимо отец Макфейл припрятал часть у себя. Нужно уничтожить саму бомбу. Тут в комнату ворвался сам отец Макфейл, заявил, что у леди Колтер есть сообщник, напавший на доктора Купера, и велел отвести её в подвал и заковать в кандалы. Только так можно справиться с этой женщиной.

Действующие лица Править

Упоминаемые персонажи Править

Географические названия Править

Локации Править

  • Колледж Св. Иеронима
  • Церковь Святого Покаяния
  • Привратницкая
  • Комната для гостей
  • Президентские аппартаменты

Объекты и понятия Править

«Янтарный телескоп»
Янтарный телескоп Обложка АСТ 2017 Заколдованный сон · Бальтамос и Барух · Стервоядные · Ама и летучие мыши · Адамантовая башня · Упреждающее отпущение · Мери, одна · Водка · Вверх по реке · Колёса · Стрекозы · Побег · Тиалис и Салмакия · Знай, о чём просишь · Горн · Мыслелёт · Масло и лак · Преддверие страны мёртвых · Лира и её смерть · На дереве · Гарпии · Шептуны · Нет выхода · Миссис Колтер в Женеве · Сен-Жан-Лезо · Бездна · Платформа · Полночь · Битва на равнине · Заоблачная гора · Конец властителя · Утро · Марципан · Теперь она есть · За холмами · Сломанная стрела · Дюны · Ботанический сад